L'économie réalisée s'explique principalement par la non-utilisation du montant non renouvelable prévu pour régler les demandes de remboursement susceptibles d'être présentées à la Mission par des propriétaires privés suite à la privatisation d'entreprises du secteur socialisé et par la diminution des dépenses au titre des rubriques ci-après : services collectifs de distribution, suite à la réduction des frais d'électricité du fait que l'hiver n'a pas été rigoureux; papeterie et articles de bureau, suite à la réduction des effectifs du personnel civil; pièces détachées et fournitures, suite à la diminution de la demande en ce qui concerne l'entretien et la réparation des groupes électrogènes, en raison de l'amélioration de l'approvisionnement local en électricité; fourniture d'entretiens, du fait qu'il n'a pas été nécessaire de procéder à des réparations de dernière minute avant de restituer des bâtiments aux autorités locales; fournitures pour la défense des périmètres, du fait qu'il n'a pas été nécessaire de construire de nouveaux murs de protection en béton armé et fournitures pour la police et les services de sécurité, suite à la réduction des effectifs de la Mission.
يعزى الفرق في المقام الأول إلى عدم استخدام الاعتماد المرصود لمرة واحدة لمطالبات محتملة مقدمة إلى البعثة من قبل مالكين من القطاع الخاص في أعقاب خصخصة مؤسسات مملوكة ملكية مجتمعية، وإلى انخفاض الاحتياجات في ما يتعلق بما يلي: المرافق، نظراً إلى انخفاض رسوم الكهرباء خلال فصل الشتاء المعتدل؛ والقرطاسية واللوازم المكتبية، نظراً إلى انخفاض نشر الموظفين المدنيين؛ وقطع الغيار والإمداد، نظراً إلى انخفاض الطلب على صيانة المولدات الكهربائية وتصليحها بسبب تحسُّن التغذيةبالكهرباء على المستوى المحلي؛ ولوازم الصيانة، نظراً إلى عدم تنفيذ التصليحات النهائية للمباني قبل تسليمها إلى السلطات المحلية؛ ولوازم الدفاع الميداني، نظراً إلى انخفاض الحاجة الى جدران الإسمنت المسلح المقاومة للانفجار؛ ولوازم الشرطة والاحتياجات الأمنية، نظراً إلى تقليص البعثة.
Depuis cette époque, il y a eu une augmentation de l'incidence de diverses maladies, telles que la pneumonie, à quoi s'est ajoutée la malnutrition, tandis que les pénuries d'électricité et le manque d'autres moyens a largement entravé l'accès aux écoles.
ومنذ منتصف التسعينات، حدثت زيادة في نسبة الإصابة بأمراض شتى، مثل الالتهاب الرئوي الذي زاد من حدته سوء التغذية، بينما تسبب نقص الكهرباء وخدمات المرافق الأخرى في إعاقة الوصول إلى المدارس بشكل حاد.